15:23

Вселять надежду – не значит обнадеживать напрасно... (с)
Uber's Ende der Welt (оригинал Tokio Hotel)

читать дальше

---------------------------------

На край света (перевод)

читать дальше



он

опять он

снова он



ЗЫ: Господин Ибервиль, ;-)

@темы: Песенное музыкальное всякое

Комментарии
05.06.2007 в 16:48

Одним словом ОН :squeeze:

Спасибо!!! =)
05.06.2007 в 16:50

Вселять надежду – не значит обнадеживать напрасно... (с)
:-D О да, ООН ОООООН! :rotate:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail