J'ai peur. Roméo


Vous mes amis mes frères de sang
Vous que j'aime depuis si longtemps
Est-ce que comme moi sur vos épaules
Vous sentez la mort qui vous frôle
Vous qui riez de tout de rien
Qui vous moquez bien de demain
Moi Roméo qui vit debout
Ce soir amis je vous l'avoue

J'ai peur, j'ai peur
Que nos ombres si légères
Demain se changent en pierre
Que les étoiles qui nous guident
Un jour nous poussent au vide
J'ai peur, ... (x5)
Que demain tout s'arrête
Que l'ennui s'installe dans nos têtes
Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares

Vous mes amis mes frères de goût
Vous qui voulez goûter à tout
Les fruits du c?ur sont les plus tendres
Mais ils se meurent quand vient décembre
Vous qui avez de la jeunesse
Tout le courage et la paresse
Alors écoutez un de votre âge
Qui ce soir voit venir le naufrage

J'ai peur, j'ai peur
De la vie qui nous attend
Des mensonges de nos parents
Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, oh j'ai peur
Que les dieux en colère
Se vengent sur nous mes frères
D'aimer autant la vie mais sans leur dire merci...

J'ai peur, oh j'ai peur
De la vie qui nous attend
Des mensonges de nos parents
J'ai peur, oh si peur, j'ai peur... j'ai peur
Que les étoiles qui nous guident
Un jour nous poussent au vide
J'ai peur,
J'ai peur, ...

P/S Жаль, что все переводы, которые я встречала, соблюдают стихотворность, и от этого очень много теряют.
Как-нибудь сяду, переведу наиболее близко к тексту.


Vous mes amis mes frères de sang
Vous que j'aime depuis si longtemps
Est-ce que comme moi sur vos épaules

Vous sentez la mort qui vous frôle
Vous qui riez de tout de rien

Qui vous moquez bien de demain
Moi Roméo qui vit debout
Ce soir amis je vous l'avoue



Вы, друзья мои, мои братья по крови

Вы, кого я люблю уже так давно

Не чувствуете ли вы, как я за вашими спинами

Смерти, которая вас касается?

Вы, которые смеетесь над всем, по пустякам

Вы, которые смеетесь над завтрашним днем

Я, Ромео, что живет

Этим вечером я вам признаюсь

 



J'ai peur, j'ai peur
Que nos ombres si légères
Demain se changent en pierre
Que les étoiles qui nous guident
Un jour nous poussent au vide
J'ai peur, ... (x5)
Que demain tout s'arrête
Que l'ennui s'installe dans nos têtes
Que le vent du hasard se prenne dans nos guitares



Я боюсь, я боюсь

Что наши тени, такие легкие

Назавтра превратятся в камень

Что звезды, что нас ведут

Однажды нас приведут к пропасти

Я боюсь

Что завтра все прекратится

Что тоска поселится в наших умах

Что ветер азарта зазвучит в наших гитарах

Vous mes amis mes frères de goût
Vous qui voulez goûter à tout
Les fruits du c?ur sont les plus tendres
Mais ils se meurent quand vient décembre
Vous qui avez de la jeunesse
Tout le courage et la paresse
Alors écoutez un de votre âge
Qui ce soir voit venir le naufrage


Вы, друзья мои, мои братья

Вы, которые хотите вкусить всего

Плоды сердец хрупки

Но они умрут когда придет декабрь

Вы, которым принадлежит молодость

Вся смелость и леность

Итак, послушайте вашего ровесника

Которые этим вечером видит, как наступает гибель



J'ai peur, j'ai peur
De la vie qui nous attend
Des mensonges de nos parents
Pour nous tout est facile mais le bonheur est fragile
J'ai peur, j'ai peur, j'ai peur, oh j'ai peur
Que les dieux en colère
Se vengent sur nous mes frères
D'aimer autant la vie mais sans leur dire merci...



Я боюсь, я боюсь,

Жизни, которая нас ожидает

Лжи наших родителей

Для нас все просто, но счастье – хрупко


Я боюсь,

Что боги в гневе

Отомстят нам, мои братья,

Настолько любить жизнь, без того, чтобы сказать им спасибо


J'ai peur, oh j'ai peur
De la vie qui nous attend
Des mensonges de nos parents
J'ai peur, oh si peur, j'ai peur... j'ai peur
Que les étoiles qui nous guident
Un jour nous poussent au vide
J'ai peur,
J'ai peur, ...



Я боюсь, я боюсь

Жизни, которая нас ожидает

Лжи наших родителей

Я боюсь

Что звезды, что нас ведут

Однажды нас приведут к пропасти

Я боюсь

Я боюсь…


 






P/S 2. Вот щастье-то!!! Я наконец-то скачала аудио дорожку к Manuel de France! Выложили, так давно ждала!