Уже через 10 дней. Кстати, для тех, кому интересно, ее можно будет купить в интернет-магазине.
Книга вышла!
Вот здесь можно приобрести мою книгу:
shop.onebook.ru/catalog/another/1123/
Резкий поворот головы – словно вам дали пощечину. Мгновенное движение рукой – словно вы прячете купюру, как фокусник. Образно, эмоционально он учит танцевать фламенко. Открыто, ярко он танцует и живет сам…
Себастьян Санчес, преподаватель с международной практикой, байлаор и перкуссионист из Испании, провел для учениц и преподавателей Школы серию мастер-классов.
– Мои мастер-классы включали два типа танца: веселый и легкий Fiesta por bulerias – для начинающих, более серьезный и агрессивный Solea por bulerias – для продолжающих. Я всегда стараюсь преподавать фламенко так, как это принято в Испании, даю не только технику, но и аутентичную манеру исполнения.
– Вы считаете, русские танцоры могут научиться испанской экспрессии?
– В испанских школах очень много учеников-иностранцев, и они танцуют так же хорошо, как испанцы. Во
фламенко есть вещи, которые умеют делать во всем мире! В этом танце много страсти, у русских тоже ее достаточно. Русские, как и испанцы, могут быть агрессивными.
– А как Вы оцениваете уровень танцоров в России, в Перми?
– Уровень очень разный. Поскольку танцоры находятся далеко от Испании, сложно требовать от них абсолютно идеальной техники. Но в России очень много людей, искренне привязанных к фламенко.
– Как Вы сами стали байлаором?
– Я танцую фламенко шесть лет, из них два года профессионально. А раньше работал на правительство Австралии, информационным аналитиком. Я зарабатывал много денег, но не был достаточно счастлив. Работа, работа, работа – я очень уставал. И бросил все ради приключений. Стал изучать фламенко и танцевать каждый день по 5 часов. Потом начал преподавать. Теперь у меня не так много денег, зато гораздо больше счастья!
– Поделитесь формулой настоящего фламенко!
– Фламенко бывает очень разным. У него не существует официальной формулы, структуры, потому что в каждом испанском городе своя манера исполнения. То, что является общеупотребимым в одном регионе, редкость в другом. Есть много танцоров, которые мне нравятся, но каждый из них танцует по-своему. Для меня формула настоящего фламенко такова: в танце нужно выразить себя – по-настоящему. Открыть и показать
то, что внутри, вложить в танец свои эмоции, свое сердце.
Vous mes amis mes frères de sang Vous sentez la mort qui vous frôle Qui vous moquez bien de demain |
Вы, друзья мои, мои братья по крови Вы, кого я люблю уже так давно Не чувствуете ли вы, как я за вашими спинами Смерти, которая вас касается? Вы, которые смеетесь над всем, по пустякам Вы, которые смеетесь над завтрашним днем Я, Ромео, что живет Этим вечером я вам признаюсь
|
J'ai peur, j'ai peur |
Я боюсь, я боюсь Что наши тени, такие легкие Назавтра превратятся в камень Что звезды, что нас ведут Однажды нас приведут к пропасти Я боюсь Что завтра все прекратится Что тоска поселится в наших умах Что ветер азарта зазвучит в наших гитарах |
Vous mes amis mes frères de goût |
Вы, друзья мои, мои братья Вы, которые хотите вкусить всего Плоды сердец хрупки Но они умрут когда придет декабрь Вы, которым принадлежит молодость Вся смелость и леность Итак, послушайте вашего ровесника Которые этим вечером видит, как наступает гибель |
J'ai peur, j'ai peur |
Я боюсь, я боюсь, Жизни, которая нас ожидает Лжи наших родителей Для нас все просто, но счастье – хрупко Я боюсь, Что боги в гневе Отомстят нам, мои братья, Настолько любить жизнь, без того, чтобы сказать им спасибо |
J'ai peur, oh j'ai peur |
Я боюсь, я боюсь Жизни, которая нас ожидает Лжи наших родителей Я боюсь Что звезды, что нас ведут Однажды нас приведут к пропасти Я боюсь Я боюсь…
|